- Банк заданий
- Русский язык
- Задание 50775
Задание №50775 ЕГЭ по Русскому языку
Напишите сочинение-рассуждение по проблеме исходного текста
«Как связана культура речи с общим культурным развитием человека?»
Сформулируйте позицию автора (рассказчика) по указанной проблеме. Прокомментируйте, как в тексте раскрывается эта позиция. Включите в комментарий два примера-иллюстрации из прочитанного текста, важные для понимания позиции автора (рассказчика), и поясните их.
Укажите и поясните смысловую связь между приведёнными примерами-иллюстрациями. Сформулируйте и обоснуйте своё отношение к позиции автора (рассказчика) по проблеме исходного текста. Включите в обоснование пример-аргумент, опираясь на читательский, историко-культурный или жизненный опыт. (Не допускается обращение к таким жанрам, как комикс, аниме, манга, фанфик, графический роман, компьютерная игра).
Объём сочинения – не менее 150 слов.
Работа, написанная без опоры на прочитанный текст (не по данному тексту) или не самостоятельно, не оценивается. Если сочинение представляет собой полностью переписанный или пересказанный исходный текст без каких бы то ни было комментариев, такая работа оценивается 0 баллов. Сочинение пишите аккуратно и разборчиво, соблюдая нормы современного русского литературного языка.
Письмо девятнадцатое
КАК ГОВОРИТЬ?
(1)Неряшливость в одежде — это прежде всего неуважение к окружающим вас людям, да и неуважение к самому себе. (2)Дело не в том, чтобы быть одетым щёгольски. (3)В щёгольской одежде есть, может быть, преувеличенное представление о собственной элегантности, и по большей части щёголь стоит на грани смешного. (4)Надо быть одетым чисто и опрятно, в том стиле, который больше всего вам идёт и в зависимости от возраста. (5)Спортивная одежда не сделает старика спортсменом, если он не занимается спортом. (6)«Профессорская» шляпа и черный строгий костюм невозможны на пляже или в лесу за сбором грибов. (7)А как расценивать отношение к языку, которым мы говорим? (8)Язык в ещё большей мере, чем одежда, свидетельствует о вкусе человека, о его отношении к окружающему миру, к самому себе.
(9)Есть разного рода неряшливости в языке человека. (10)Если человек родился и живёт вдали от города и говорит на своём диалекте, в этом никакой неряшливости нет. (11)Не знаю, как другим, но мне эти местные диалекты, если они строго выдержаны, нравятся. (12)Нравится их напевность, нравятся местные слова, местные выражения. (13)Диалекты часто бывают неиссякаемым источником обогащения русского литературного языка. (14)Как-то в беседе со мной писатель Фёдор Александрович Абрамов сказал: С русского Севера вывозили гранит для строительства Петербурга и вывозили слово — слово в каменных блоках былин, причитаний, лирических песен… (15)«Исправить» язык былин — перевести его на нормы русского литературного языка — это попросту испортить былины. (16)Иное дело, если человек долго живёт в городе, знает нормы литературного языка, а сохраняет формы и слова своей деревни. (17)Это может быть оттого, что он считает их красивыми и гордится ими. (18)Это меня не коробит. (19)Пусть он и окает и сохраняет свою привычную напевность. (20)В этом я вижу гордость своей родиной — своим селом. (21)Это не плохо, и человека это не унижает. (22)Это так же красиво, как забытая сейчас косоворотка, но только на человеке, который ее носил с детства, привык к ней. (23)Если же он надел её, чтобы покрасоваться в ней, показать, что он «истинно деревенский», то это и смешно и цинично: «Глядите, каков я: плевать я хотел на то, что живу в городе. (24)Хочу быть непохожим на всех вас!»
(25)Бравирование грубостью в языке, как и бравирование грубостью в манерах, неряшеством в одежде, — распространённое явление, и оно в основном свидетельствует о психологической незащищённости человека, о его слабости, а вовсе не о силе. (26)Говорящий стремится грубой шуткой, резким выражением, иронией, циничностью подавить в себе чувство страха, боязни, иногда просто опасения. (27)Грубыми прозвищами учителей именно слабые волей ученики хотят показать, что они их не боятся. (28)Это происходит полусознательно. (29)Я уж не говорю о том, что это признак невоспитанности, неинтеллигентности, а иногда и жестокости. (30)Но та же самая подоплёка лежит в основе любых грубых, циничных, бесшабашно иронических выражений по отношению к тем явлениям повседневной жизни, которые чем-либо травмируют говорящего. (31)Этим грубо говорящие люди как бы хотят показать, что они выше тех явлений, которых на самом деле они боятся. (32)В основе любых жаргонных, циничных выражений и ругани лежит слабость. (33)«Плюющиеся словами» люди потому и демонстрируют свое презрение к травмирующим их явлениям в жизни, что они их беспокоят, мучат, волнуют, что они чувствуют себя слабыми, не защищенными против них.
(34)По-настоящему сильный и здоровый, уравновешенный человек не будет без нужды говорить громко, не будет ругаться и употреблять жаргонных слов. (35)Ведь он уверен, что его слово и так весомо.
(36)Наш язык — это важнейшая часть нашего общего поведения в жизни. (37)И по тому, как человек говорит, мы сразу и легко можем судить о том, с кем мы имеем дело: мы можем определить степень интеллигентности человека, степень его психологической уравновешенности, степень его возможной «закомплексованности» (есть такое печальное явление в психологии некоторых слабых людей, но объяснять его сейчас я не имею возможности — это большой и особый вопрос).
(38)Учиться хорошей, спокойной, интеллигентной речи надо долго и внимательно — прислушиваясь, запоминая, замечая, читая и изучая. (39)Но хоть и трудно — это надо, надо. (40)Наша речь — важнейшая часть не только нашего поведения, но и нашей личности, наших души, ума, нашей способности не поддаваться влияниям среды, если она «затягивает».
(По Д. С. Лихачеву*)
* Дмитрий Сергеевич Лихачёв (1906–1999 гг.) — академик РАН, советский и российский филолог, искусствовед, сценарист; автор фундаментальных трудов, посвящённых истории русской литературы и русской культуры.