Решение:
1) Ни стужа, ни ветры, ни дальние пути не пугали помора. (ОЧП (стужа, ветры, пути) связаны повторяющимся союзом И, перед вторым и третьим союзом необходимо поставить запятые);
2) Труд на море требовал от каждого помора не только физической силы и сноровки, но и отличного знания морского дела и навыков в промысле рыбы и зверя. (ОЧП связаны двойным союзом НЕ ТОЛЬКО…, НО И, запятая ставится только перед второй частью союза; союзы И связывают ОЧП (силы и сноровки / морского дела и навыков / рыбы и зверя), поэтому перед ними запятые не ставим);
3) И выбор узора для вышивки жемчугом, и его расположение зависели от вкуса и мастерства исполнительницы. (ОЧП (выбор и расположение) связаны повторяющимся союзом И, перед вторым союзом необходимо поставить запятую; однородные дополнения (вкуса и мастерства) связаны неповторяющимся союзом И, поэтому запятую перед ним не ставим);
4) Высокое искусство нанизывания жемчуга и вышивки жемчугом ныне совсем умолкло на Русском Севере, и трудно ему возродиться. (Между частями ССП (перед вторым союзом И) запятую необходимо поставить, т.к. нет общего второстепенного члена; первый союз И соединяет ОЧП (нанизывания и вышивки), поэтому перед ним запятую не ставим);
5) В театрализованных профессиональных хороводах утрачивается тонкая северная красота сдержанности и строгости праздничного девичьего наряда и повадок участниц. (Перед союзами И запятые не ставим, т.к. они соединяют ОЧП (сдержанности и строгости / наряда и повадок); определения (театрализованных профессиональных / тонкая сереная / праздничного девичьего) не являются однородными, т.к. характеризуют предмет с разных сторон, поэтому запятые между ними не ставятся).
Ответ: 234
Источник: Сборник Сениной Н.А. (Легион)