banner
  1. Банк заданий
  2. Русский язык
  3. Задание 34304

Задание №34304 ЕГЭ по Русскому языку

Тема : Написание сочинения
Раздел: Сочинение
27 линия
№34304
Не выполнено

Напишите сочинение-рассуждение по проблеме исходного текста 

«Что может помочь обрести смысл жизни?»

Сформулируйте позицию автора (рассказчика) по указанной проблеме. Прокомментируйте, как в тексте раскрывается эта позиция. Включите в комментарий два примера-иллюстрации из прочитанного текста, важные для понимания позиции автора (рассказчика), и поясните их.

Укажите и поясните смысловую связь между приведёнными примерами-иллюстрациями. Сформулируйте и обоснуйте своё отношение к позиции автора (рассказчика) по проблеме исходного текста. Включите в обоснование пример-аргумент, опираясь на читательский, историко-культурный или жизненный опыт. (Не допускается обращение к таким жанрам, как комикс, аниме, манга, фанфик, графический роман, компьютерная игра).

Объём сочинения – не менее 150 слов.

Работа, написанная без опоры на прочитанный текст (не по данному тексту) или не самостоятельно, не оценивается. Если сочинение представляет собой полностью переписанный или пересказанный исходный текст без каких бы то ни было комментариев, такая работа оценивается 0 баллов. Сочинение пишите аккуратно и разборчиво, соблюдая нормы современного русского литературного языка.

 

(1)Для Календаря наступила осень... (2)Вообще-то осень у него — всю жизнь, потому что круглый год с него опадают листки, но когда листков остаётся так мало, как сейчас, то это уже настоящая осень.

(3)Календарь шлёпал по лужам, глядя в них — много ли на небе туч.

(4)У него уже не хватало сил поднять голову. (5)Вот тут-то ему и повстречалась тёплая компания. (6)Тридцать Первое Ноября, Восьмой День Недели и Двадцать Пятый Час Суток сидели вне времени и пространства и говорили об осенних делах. 

(7)— Эге, папаша, неважно ты выглядишь! — крикнули они Календарю. (8)— Смотри, доконает тебя эта осень.

(9)— Доконает, — вздохнул Календарь.

(10)— Да ты присаживайся, чего стоишь?

(11)— Надо идти, — сказал Календарь, — нет времени.

(12)— Это у тебя-то нет времени? — рассмеялся Восьмой День Недели. (13)— А что же нам тогда говорить? (14)На нашу долю и вообще времени не досталось.

(15)— Да, — проворчал Двадцать Пятый Час, — ночей не спишь, всё стараешься попасть в ногу с временем — никак не удаётся. (16)Дождёшься двадцати четырёх часов, только попробуешь приткнуться — глядь — уже час ночи.

(17)— Или первое декабря, — вставило Тридцать Первое Ноября.

(18)— Сразу после тридцатого.

(19)— А я уж как извёлся с этими воскресеньями и понедельниками! (20)Так держатся друг за дружку, как будто их кто-то связал.

(21)— Восьмой День Недели с укором посмотрел на Календарь.

(22)— А всё ты, папаша, виноват. (23)Нет у тебя порядка.

(24)— Как это нет порядка? — обиделся Календарь. (25)— Я за порядком сам слежу, у меня каждый день на учёте.

(26)— А толку-то от этих дней! — воскликнуло Тридцать Первое Ноября. (27)— Каждый из них отбирает у тебя день жизни.

(28)— Отбирает, это правда...

(29)— Слышь, папаша, ты бы плюнул на них, а? (З0)Взял бы лучше нас — мы бы у тебя ни минутки не тронули.

(31)— Вас? — с сомнением посмотрел на них Календарь.

(32)— Ну конечно, нас! — сказал Восьмой День Недели.

(33)— У нас бы время никуда не двигалось, на месте стояло. (34)Ни четвергов, ни пятниц, ни суббот — живи, ни о чём не думай.

(35)— И всё время ночь, — подхватил Двадцать Пятый Час.

(36)— Спи себе, знай, похрапывай!

(37)— Это бы ничего, — улыбнулся Календарь. (38)— И все листки целы?

(39)— Все до одного! (40)Если время стоит — куда им деваться?

(41)Календарь сел, аккуратно подобрав листки.

(42)— Я бы тогда в библиотеку поступил, — мечтательно произнёс он. (43)— Там с книгами хорошо обращаются. (44)Взял, почитал, на место поставил... (45)Вот жизнь!

(46)— Выдана книга тридцать первого ноября...

(47)— В восьмой день недели...

(48)— В двадцать пять ноль-ноль...

(49)— Вернуть книгу тридцать первого ноября...

(50)— В восьмой день недели...

(51)— В двадцать пять ноль-ноль...

(52)— Постойте, постойте, — забеспокоился Календарь. (53)— Это как же? (54)Одну книгу читать целый год?

(55)— А что — разве много? (56)Если время стоит — чего там его экономить?

(57)Это сказало Тридцать Первое Ноября. (58)А Восьмой День Недели добавил:

(59)— Да и читать-то никто не будет. (60)Время стоит — значит, всё стоит, разве не понимаешь?

(61)— Всё стоит? (62)И жизнь, и всё остальное?

(63)— Стоит, папаша, стоит! (64)И тебе — прямая дорога на пенсию. (65)Наработал своё, довольно!

(66)— А как же библиотека?

(67)— На кой она тебе? (68)Плюнь, не думай!

(69)Календарь встал, расправил свои листки.

(70)— Ну, вот что, нечего мне тут с вами время терять. (71)Поговорили и хватит!

(72)— А осень, папаша? (73)Она же не пощадит! — напомнил Двадцать Пятый Час.

(74)— Ну и ладно!

(75)— Ох, смотри, доведут тебя твои дни!

(76)— Вы мои дни не судите, — рассердился Календарь.

(77)— Не вам их судить! (78)Они у меня все при деле. (79)А вы что? (80)Так, в стороне? (81)3начит, вы вроде и не существуете.

(82)Календарь оторвал от себя листок.

(83)— Вот, потерял с вами целый день. (84)Возьмите себе — на память о потерянном времени.

(85)И он зашагал по лужам. (86)Но теперь уже в них не глядел. (87)Календарь смотрел высоко и далеко — туда, где кончается его жизнь и начинается жизнь других календарей, которые сейчас выходят из печати. 

(Ф. Кривин*) 

* Феликс Давидович Кривин (род. в 1928 г.) — русский советский писатель, поэт, прозаик. Феликс Кривим — автор десятков книг, выходивших с начала 1960-х годов в различных издательствах Советского Союза. Сотрудничал с Аркадием Райкиным, для которого писал интермедии.