- Умный справочник
- Английский язык
- Средства связи в английском языке: союзы и слова-связки
Средства связи в английском языке: союзы и слова-связки
Мы поговорили с вами о том, как выглядят наипростейшие предложения и из чего они состоят – картинка, в целом, не очень пугающая. Однако самое сложное кроется впереди – вот мы научились складывать слова в предложения. А как сложить предложения в текст? EngFamily to the rescue со этой статьей о том, что же обеспечивает адекватность в нашем письменном (да и устном тоже) потоке сознания.
Сложные предложения
Начнем прежде всего со следующей ступеньки – склеивание простых предложений в сложные. Да, как и в русском языке, в английском предложения могут состоять как из одной основы с зависимыми членами предложения, так и из нескольких таких придаточных. Выглядит это примерно так:
I ate an apple, and we decided to go buy a kilo more. — Я съел яблоко, и мы решили сходить купить еще килограмм.
Если разделить части на самостоятельные предложения, то они смогут существовать отдельно друг от друга без потери смысла, даже между ними поставить еще одно предложение. Это сложносочиненное предложение.
I ate an apple which was not the last one in the basket. — Я съел яблоко, которое было не последним в корзинке.
Если разделить части на самостоятельные предложения, поставить между ними еще одно или поменять их местами, то существовать отдельно друг от друга без потери смысла они не смогут. Это сложноподчиненное предложение.
Так же, как и в русском языке, в английском есть определенный список союзов и союзных слов, которые соответствуют определенному типу предложений. Но об этом – далее.
Сложносочиненные предложения (ССП)
Сложносочинённых союзов в английском языке немного, для ЕГЭ разберем вечную семерку «FANBOYS»: for, and, nor, but, or, yet и so.
And может употребляться в предложениях в двух значениях:
- в значении «и»:
The sun was shining, and the birds were chirping. - в значении «а» (части противопоставляются друг другу по смыслу):
I'll go, and you'll wait me here.
But в предложениях тоже может употребляться в двух значениях:
- в значении «а» или в значении «но»:
I'm so into oranges but my mum doesn't like them.
She was trying to tell the plot of the book but no one was listening.
Из примеров видно, что оба варианта перевода практически взаимозаменяемы, поэтому but можно использовать в любой ситуации, когда необходимо противопоставить одну часть предложения другой.
Or в английских предложениях употребляется только в значении «или», например: Do you want to spend time outside or do you want to watch a movie?
For по своему значению очень близок к because – «потому что» или «по причине», например: Figgy loves driving in the country, for there is usually less traffic.
Nor очень любят британцы, возможно поэтому у союза особенный синтаксис - после него используется инверсия. Значение зависит от контекста, но в общем смысле его можно перевести как «также не»: Nora doesn’t like pink shoes, nor does she like pink pants.
Yet можно перевести разными способами, например «тем не менее» или «и все же: Yvette knows class starts at nine, yet she sometimes arrives late.
So очень многозначный союз, но основная задача у него одна – соединить две части предложения, где одно вытекает из другого: Sarah hates to be late for class, so she always leaves home at five.
Сложноподчиненные предложения (СПП)
Сложноподчиненных союзов немного больше, и их можно увидеть чаще – они нужны не только для связи слов в предложении, но еще и в некоторых грамматических конструкциях, как маркеры конкретных времен и пр. Подробную схему с видами придаточных предложений в СПП смотрите ниже:
Виды придаточных и их союзы
Составные или соотносительные союзы
Особый интерес в данном вопросе вызывают союзы, состоящие из двух частей и противопоставляющие части предложения или однородные члены в нем – соотносительные или составные союзы.
Для сдачи ЕГЭ необходимо знать всего четыре соотносительных союза:
- as…as (союз с противоположным значением – not so…as) – очень популярные сравнительные союзы, которые могут использоваться для сравнения/противопоставления как главной и придаточной частей предложения, так и однородных членов предложения. Примерный перевод – «так же, как и», «такой же, как и» («не такой, как» в обратном значении):
You have to unwrap your present as carefully as you can.
It’s not as heavy as I thought it would be. - either…or (союз с противоположным значением – neither…nor) – соединительные союзы, которые часто используются в ССП и соединяют как самостоятельные предложения, так и однородные члены предложения:
Neither Italy nor France didn't with the Eurovision last year.
Either you take it or you leave.
Слова-связки в английском языке

Следующая ступень связи предложений – как простых, так и сложных – в один сплошной текст – это линкеры. Или слова-связки (linking words). Без них наш поток сознания превратился бы в огромную кашу из отдельно оторванных предложений, в которых отсутствует логика.
А еще линкерами можно добить количество слов в 38 линии до нужного числа (рубрика вредные советы). Хотя иногда у нас сносит крышу, и мы становимся чисто Salt Bae с линкерами вместо приправ. Но тут суть та же самая, что и с пряностями в любом блюде – хорошего в меру.
Линкеры нужно использовать без фанатизма, иначе будет невкусно, грустно и малобалльно.
Некоторое количество линкеров содержится в этом файле, однако для большего успеха я всегда советую составлять свой личный веер линкеров и клише, который можно без труда вспомнить в любом состоянии ума и здоровья – в этом файлик тебе может неплохо помочь, выбирай свои любимые и тренируй в ответах. Удачи!
