- Умный справочник
- Английский язык
- Confusing words, pt. 2
Confusing words, pt. 2
А мы продолжаем разбираться с разницей между похожими на первый взгляд словами.
Понимаю тебя, котик…
injured vs hurt vs wounded vs damaged vs broken
Маловероятно, конечно, что вам придется говорить о травмах на ЕГЭ, но никогда не знаешь, когда пригодится знание о специфике использования этих прилагательных. А разница все же есть:
- injured и hurt взаимозаменяемые, их мы используем, когда получаем травмы при природных катастрофах или в авариях: an injured horse, feelings are hurt.
Важно: обычно hurt не стоит перед существительными: ahurtcat → a cat is hurt.
- буквальный перевод wounded — «раненый», соответственно это прилагательное используется, когда травма произошла от использования какого-то оружия: wounded soldiers.
- damaged про механизмы и части тела — что-то повреждено и «работает» не так, как положено: a damaged watch, a damaged elbow.
- broken используется в своем прямом значении «сломанный», но есть небольшое отличие от damaged — когда предмет broken, он разделяется на какие-то части, большие и/или маленькие. Когда предмет damaged, то видимой поломки может не быть, сохранится целостность: a broken bone
likeable vs sympathetic
Между этими прилагательными тоже довольно четкая разница, но иногда something happens, и в голове происходит путаница. Запоминаем:
likeable = приятный и дружелюбный человек, с ним легко общаться.
sympathetic = сочувствующий человек, способный к эмпатии, когда у других людей проблемы.
You'll enjoy a date with him — he is very likeable guy. Also, he is very sympathetic — he was really sorry when I broke my leg and tried help me whenever he could.
expensive vs valuable vs dear
Все слова в каком-то из их значений переводятся одинаково — «дорогой». Однако:
- мы используем expensive, когда хотим сказать о высокой стоимости предмета.
- valuable описывает вещи, которые имеют какую-то ценность. Обычно мы используем valuable в отношении антиквариата, произведений искусства.
- dear имеет оттенок личной привязанности, поэтому его основное значение — «любимый, человек, которым я дорожу».
Дорогой дневник
Во некоторых источниках можно встретить использование dear в устойчивых фразах типа «It cost me dear» в значении expensive. Однако, в основном, это либо тексты где-то около XIX века, либо какие-то региональные версии английского (например, Новая Зеландия или какие-то отдельные регионы Великобритании). Такое редкое и специфичное использование слова на ЕГЭ точно не встретится.
prospective vs perspective
Здесь стоит начать с самого главного. Во-первых, эти два слова — две разные части речи. И именно в зависимости от того, что вы хотите сказать, вам и нужно выбирать подходящее слово:
- Так, prospective — это прилагательное со значением «перспективный, потенциальный, возможный». Мы его используем для описания людей и предметов, от которых ожидается определенное поведение. Например, prospective buyer — перспективный покупатель, от которого мы ожидаем большое количество покупок.
- Perspective — это существительное со значением «перспектива, точка зрения». Если речь идет о перспективе в искусстве, нам тоже понадобится это слово, например: In 15th-century Italy, artists rediscovered the rules of perspective.
И очень быстрый комментарий по разнице между amount и number. Все супер просто, number используем с исчисляемыми существительными, amount — с неисчисляемыми.